Федеральное государственное бюджетное учреждение культуры

Российская государственная
библиотека искусств

"Искусство помогать искусству"

Афиша на месяц







ЧТОБЫ ОЦЕНИТЬ УСЛОВИЯ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ УСЛУГ ИСПОЛЬЗУЙТЕ QR-КОД

ИЛИ ПЕРЕЙДИТЕ ПО ССЫЛКЕ



Сервис подачи электронного обращения





В электронном каталоге На сайте

11 марта в РГБИ состоялась читка пьесы Дона Нигро «Великая громбулинская равнина»

Дата публикации: 14.03.2022

Представление пьесы прошло в рамках совместного проекта РГБИ и Гильдии драматургов России «Драмачай на Дмитровке».

На этот раз Гильдия драматургов решила познакомить зрителей с творчеством известного американского драматурга  Дона Нигро,  пьесой «Великая громбулинская равнина» в переводе Виктора Вебера.

Виктор Вебер перевел с английского на русский книги Эрнеста Хэмингуэя, Стивена Кинга, Алана Милна, Роберта Шекли, Айзека Азимова, Сомерсета Моэма, Агаты Кристи и других. В последние годы Вебер много переводит знаменитого писателя и сценариста Дона Нигро.  Он считает, что Дон Нигро, который хорошо знает русскую культуру, часто пишет пьесы в расчете на постановку на российской сцене. Из 400 написанных пьес он перевел 370.

 Виктор Вебер рассказал, что пьеса «Великая громбулинская равнина» не была поставлена еще не одним российским театром. Премьерную сценическую версию режиссера Алены Казанцевой в РГБИ показали актеры Freedom Art Theatre.

Казалось бы случайная встреча в психиатрический клинике  пациента по имени Магеллан с дочерью недавно умершего известного писателя превращается в детективное расследование, мелодраму с фантастическими путешествиями во времени….

Пьеса вызвала живое обсуждение, в котором приняли участие собравшиеся зрители, артисты театров, театральные критики, члены Гильдии драматургов, переводчики. Одной из тем стала проблема перевода пьесы на сценический язык.

Виктор Вебер поблагодарил режиссера Алену Казанцеву за  постановку в библиотечном пространстве, отметил выбор артистов на роли, точную передачу замысла драматурга.