Мольер Ж. Б., Мизантроп
Мольер Ж. Б., Мизантроп: [комедия] представлена впервые в Париже в театре "Пале-Рояль", 4 июня 1666 г. труппой Короля - Москва , 2022 . - 525, [2] с.
Собрание переводов классической комедии Ж.-Б. Мольера «Мизантроп» уникально: для книги отобраны лучшие интерпретации великой пьесы XVIII- XXI вв. итоги работы переводчиков не только с прекрасным знанием иностранного языка, но с литературным талантом, легким владением родной речью. Это И.П. Елагин, В. С. Курочкин, Т.Л. Щепкина-Куперник, М.А. Донской. Альцест с его ригоризмом и несокрушимой ясностью критики оказался близок русскому мышлению. Именно поэтому переводы «Мизантропа» продолжают появляться.
Каждое время, каждая эпоха выбирает, кто же именно мизантроп в «Мизантропе». И хота текст Мольера вроде бы остается неизменным, новые переводчики в новую эпоху дают свой ответ.
Из шести переводов, вошедших в книгу, два выполнены уже в нынешнем веке: первый — Д.Л. Быковым в 2018 г., второй — сделанный по заказу издательства ГИТИС перевод Натальи Шаховской публикуется впервые.
Книга адресована широкому кругу читателей, интересующихся театральным искусством.