Ответ:
Добрый день, Татьяна! Крайне важно для выполнения запросов, подобных вашему, знать источник, полную цитату, в которой встречается данное слово или выражение. Итак, у вас цитата из записок Н.А. Рамазанова.
Рамазанов, Николай Александрович. Материалы для истории художеств в России : статьи и воспоминания / Н.А. Рамазанов ; Б-ка Рос. акад. наук ; [сост., авт. вступ. ст. и примеч.: Н.С. Беляев ; науч. ред.: Г.В. Бахарев]. - Санкт-Петербург : Библиотека Российской академии наук, 2014. - 781, [1] с., [1] л. портр. – Материал: С. 732.
Мы (с нами был и Мазонески), ехавши, играли в Chalb-cvolf, пели финал второго акта из Капулетти, курили трубку, полагая, что наша несносная пассажирка не любит ни карт, ни фистулы, ни табачного дыма.
Слово или два слова - Chalb-cvölf – не встречаются ни в немецком, ни в голландском, ни во французском языке. Нет их и в названиях карточных игр. !!! Может быть, это испорченный вариант произношения Halb zwölf (немецкий вариант игры «Полдвенадцатого» (французский вариант Onze et demi(e) «пол-одиннадцатого». См:
https://de.wikipedia.org/wiki/Siebzehn_und_Vier
В русскоязычной литературе встречаются названия – гальбцвельф, гальбик.
Для ответа использовались следующие источники:
Вахитов, С. В. Карточная терминология и жаргон XIX века : словарь / С. Вахитов. - [2-е изд., испр. и доп.]. - Москва : А ТЕМП, 2007. - 295, [8] с.
Игры : энцикл. сб. / [сост. В. А. Черноземцев ; вступ. ст. А. И. Лазарева]. - Челябинск ; Оренбург : Юж.-Урал. кн. изд-во : Кн. изд-во, 1995. - 797 с. : ил.
Розалиев, Н. Карточные игры России / Н. Розалиев. - М., 1991. – 89 с. : ил.
Энциклопедия игр : [карточ. игры]. - М. : Изд. бюро "Иннопресс", 1992. – 298 с. : ил.
Галина Михайловна Чижова, главный библиограф Отдела научной информации РГБИ.
Татьяна Викторовна Агеева, главный библиограф Отдела научной информации РГБИ.