Федеральное государственное бюджетное учреждение культуры

Российская государственная
библиотека искусств

"Искусство помогать искусству"

Афиша на месяц







ЧТОБЫ ОЦЕНИТЬ УСЛОВИЯ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ УСЛУГ ИСПОЛЬЗУЙТЕ QR-КОД

ИЛИ ПЕРЕЙДИТЕ ПО ССЫЛКЕ



Сервис подачи электронного обращения




В электронном каталоге На сайте

С 24 ноября по 16 декабря  2009 г. "«Расстрелянная литература». Еврейские писатели в графике Лазаря Рана"

Презентация прошла 24 ноября 2009 г. в 14:00.

Выставка работала с 24 ноября по 16 декабря 2009 г.  в Голубом зале РГБИ ,

 В наше время не многие знают, что в Российской империи и позже, в Советском Союзе, существовала литература на языке идиш, который был языком более чем пяти миллионов российских евреев. Эта литература дала миру такие великие имена, как Шолом-Алейхем, Менделе Мойхер-Сфорим и Ицик-Лейбуш Перец.

 В 1920–30-е годы, когда в СССР на идише выходили газеты и журналы, издавались книги, ставились спектакли, велось преподавание в школах и университетах, появилась целая плеяда прекрасных еврейских писателей. В конце тридцатых часть их была репрессирована, а после убийства Михоэлса начался процесс уничтожения еврейской литературы. В 1953 году ликвидация еврейской культуры в СССР была завершена.
       Прошли десятилетия. В странах бывшего Советского Союза начала возрождаться еврейская культура, но не возродился язык идиш, погибший в огне Холокоста вместе с миллионами уничтоженных евреев. Сегодня редко можно встретить человека, читающего на идише, но в истории культуры навсегда должны сохраниться имена тех, кто создавал ее и погиб, защищая ее духовные идеалы.
       Одним из первых это понял художник Лазарь Ран, создавший уникальный цикл литографий «Еврейские писатели». Эта серия графических листов вобрала в себя весь спектр имен, лиц и судеб еврейской культуры на языке идиш, представителем которой он был.
Лазарь Саулович Ран (1909–1989) родился в г. Двинске (Даугавпилс, Латвия) в традиционной еврейской семье. Когда ему исполнилось шесть лет, семья переехала в белорусский город Полоцк. В 1928 году он поступил в Витебский художественный техникум, который в то время был основным центром подготовки белорусской художественной элиты. Здесь еще были свежи воспоминания о работе Марка Шагала и Казимира Малевича, еще преподавал Юдель Пэн, учитель М. Шагала, с которым познакомился и Л. Ран. На становление молодого художника повлияла также совместная учеба и дружба с известными в будущем белорусскими художниками – А. Волковым, А. Заборовым, А. Гугелем, Р. Кудревичем и другими.
После окончания учебы Лазарь Ран работает оформителем книг в Госиздательстве БССР в Минске. С конца 1930-х он успешно участвует в различных художественных выставках, в основном как живописец. Жанр и тематика его работ различны: это и портреты, и исторические композиции. К началу войны художник находится в Москве и вынужден оставаться там до освобождения Белоруссии в 1944 году. В этот период Ран обращается к графике, к новым для него техникам офорта и литографии. С этого времени графика становится одним из основных видов его творчества. После войны художник создает серии офортов «Брестская крепость», «Мой Родны Кут, як ты мне мiлы... » («Мой Родной Край, как ты мне мил…», на стихи Я. Коласа), «Па Родных Мясцiнах» («По Родным Местам», Я. Купала), «Кижи», «Белорусская архитектура».
       Вернувшись в 1944 году в Минск, Лазарь Ран узнает о гибели в гетто своей семьи, всех родных, оставшихся в городе. Незаживающая рана не дает покоя, и в середине 1950-х годов он начинает работать над серией офортов «Минское гетто», не имеющих аналогов (листы «За колючей проволокой», «Расстрел», «Музыкант», «Счастливчик» и другие). Художник много лет работает над этим циклом, создает все новые и новые варианты, подчас неоднократно возвращаясь к одной и той же композиции, стремясь добиться максимальной выразительности и технического совершенства. Позднее Ран отмечал: «…Графическую серию «Минское гетто» я делал и переделывал около двадцати лет». Этот цикл – одно из самых пронзительных произведений, посвященных трагедии Холокоста.
Так же тщательно и скрупулезно работал Лазарь Ран и над серией литографий «Еврейские писатели» («Идэшэ шрайбер»).
       В этот цикл вошли портреты известных писателей и поэтов, живших и творивших в разные эпохи и внесших большой вклад в развитие еврейской культуры. Все портреты в листах серии (а их более двадцати) размещены на традиционных резных надгробных камнях – мацейвах.
       Тон серии задает заглавный лист, на камне которого изображен Лев (сюжет традиционного еврейского народного орнамента, символ храбрости), держащий зажженную свечу над надписью «Еврейские писатели». Затем перед зрителем предстают образы классиков еврейской литературы, раскрывших перед художником красоту родного языка: Шолом-Алейхема, Менделе-Мойхер Сфорима, Шолома Ан-ского, Шауля Черняховского, Ицика-Лейбуша Переца. На их произведениях Лазарь Ран был воспитан. Запечатлел художник также и своих современников – Исаака Бабеля, Изи Харика, Переца Маркиша и многих других.
Портреты писателей реалистичны и узнаваемы. Для раскрытия их образов, при создании сюжетов и деталей, художник использует разнообразные приемы. Одним из таких стилистических приемов становятся надписи на идише имен и фамилий персонажей цикла, раскрывающие отношение мастера к творчеству того или иного писателя. В некоторые портреты мастер включает дополнительные тексты – отрывки из стихов (И. Харик, П. Маркиш, Ш. Галкин), отдельные выражения (Шолом-Алейхем), названия произведений (Ш. Ан-ский).
Внимательный зритель заметит, что некоторые портреты художник поместил на разбитые камни. Первоначально они составляли отдельную серию «Разбитые надгробия» («Цуброхене мацейвес»). Позже Ран объединил все портреты в общий цикл «Еврейские писатели».
Много мыслей приходит, когда смотришь на эти разбитые камни надгробий. Они указывают на сломанные творческие судьбы невинно погибших в репрессиях? Или таково личное восприятие художником творчества каждого из писателей? Это одна из загадок Лазаря Рана, который удивительным образом сумел донести и приблизить к нам, живущим уже в другом веке, исчезнувшую культуру своего народа.

И. П. Герасимова