Federal State Institution of Culture

Russian State
Art Library

"Art to help the arts"
В электронном каталоге На сайте
Иной ракурс. Восемь пьес в переводе Михаила Стронина.

Иной ракурс. Восемь пьес в переводе Михаила Стронина.

Иной ракурс. Восемь пьес в переводе Михаила Стронина. - Санкт-Петербург : Балтийские сезоны, 2014.

Переводчик Михаил Стронин - один из крупнейших знатоков британской литературы, он перевел на русский язык как классиков мирового значения, так и важнейшие пьесы XX века. Известные переводы полувековой и более давности весьма устарели, поэтому не всегда удовлетворяют требованиям современной сцены. В настоящем издании собраны адаптации британской драматургии: "Школа злословия" и "Соперники" Р. Шеридана, "Пигмалион" Б. Шоу, "Оглянись во гневе" Дж. Осборна, "Исцеляю верой" и переложение "Гедды Габлер" Б. Фрила, а также новый перевод "Кьоджинских перепалок".

Издание приурочено к перекрестному году культуры России - Великобритании.

Для широкого круга читателей.

ISBN 978-5-903368-83-9